A nível de, em nível de ou ao nível de?

Algumas expressões costumam gerar dúvidas quanto ao seu uso, como no caso das expressões a nível de, em nível de ou ao nível de que acabam por gerar polêmicas e dúvidas nos falantes.

A expressão a nível de foi e ainda é, sem dúvida nenhuma, a campeã,  que  mesmo sendo uma expressão inútil, para seus adeptos é uma “maneira chique” de se expressar.  Observe o exemplo: 
☛ O jogador sofreu uma contusão a nível de joelho  (forma errada)
☛ O jogador sofreu uma contusão no joelho.  (forma correta)

De acordo com a norma culta da Língua Portuguesa, a expressão a nível de, está incorreta. Trata-se de um modismo que poderá ser substituída por outras expressões, como: em relação a, no que se refere a, relativamente a, no que concerne a, do ponto de vista de, no âmbito de, no que diz respeito a, entre outras.

Na verdade, o erro quanto ao uso da expressão a nível de é sua utilização em situações em que não há níveis, já que seu uso deve ficar restrito ao sentido de nivelamento. Veja os exemplos:
☛ A nível de proposta, o assunto deve ser mais discutido;
☛ A nível de sentimento, isso é irreversível;
☛ A nível de relatório, só devemos descrever o essencial;
☛ A nível de gramática, isso está errado...

Em nível de é uma expressão que exprime hierarquia, sendo sinônima de no âmbito de. Essa expressão só pode ser usada quando houver níveis distintos. É uma expressão meramente acessória, podendo ser facilmente suprimida da frase, sem que haja alteração do conteúdo que está sendo transmitido. 
☛ Esse problema só pode ser resolvido em nível de diretoria;
☛ Isso só acontece em nível municipal;
☛ Não há outra opção melhor do que Gramado, em nível de turismo no Rio Grande do Sul.

Da mesma forma, a expressão em nível de está empregada corretamente quando equivale a de âmbito ou com status de:
☛ A pesquisa será realizada em nível nacional;
☛ O plebiscito será realizado em nível nacional;
☛ A votação da nova lei federal será feita em nível de direção.

Vale ressaltar que, expressões como em termos de, no que concerne a, no que diz respeito a, são bem mais elegantes e apropriadas à língua culta.

Ao nível de, das três expressões, é a única que se encontra dicionarizada, indicando um nivelamento, alguma coisa que está na mesma altura em relação à outra. É uma expressão sinônima de: na altura de, à altura de, no nível de, por.
☛ Não posso dizer que quem mata está ao nível de pessoas que roubam, no que diz respeito às consequências.
☛ Hoje, o Rio de Janeiro acordou ao nível do mar.
☛ Para mim, a mentira está ao nível da inveja, sendo duas atitudes horríveis.
☛ Esse estilo de vida não se encontra ao nível das minhas possibilidades financeiras.

Na verdade existe um exagero e o uso equivocado de tais locuções que já tomaram o lugar de outras como: com relação, no âmbito, em relação a, no que concerne, quanto a, dentre outras e que acabam por delimitar a língua portuguesa.

Tags: