Escrevemos da esquerda para a direita, por quê?

Escrever é uma coisa que, por mais que não seja cotidiana para muitas pessoas, faz parte da nossa vida. E desde que começamos a aprender a escrever somos ensinados que as frases começam na esquerda em direção à direita. Mas por que escrevemos assim?

Escrever da esquerda para a direita é uma característica milenar de diversas culturas, entretanto, nem sempre foi assim, já que no começo da escrita, o sentido era contrário, uma vez que tudo dependia das ferramentas de cada época e lugar. Afinal, nem sempre tivemos à nossa disposição os tão práticos “lápis e papel”!

Diz a história que nos primórdios da escrita, o sentido era outro: da direita para a esquerda, pois o processo era feito à base de marreta e cinzel, perfurando pedras.

Como 90% dos humanos são destros, as pessoas seguravam  o cinzel com a marreta com a direita (para evitar acidentes), tornando natural o movimento de talhar a pedra em direção ao lado esquerdo, começando pelo direito.

As primeiras evidências do uso de tinta para escrever vem do Egito, por volta do ano 3200 a.C., pois ao escrever da esquerda para a direita, o braço direito do escriba destro evitava que sua mão borrasse a tinta ainda fresca. E, por outro lado, não atrapalhava a visualização do texto nesse sentido. Seria, portanto, uma maneira “prática e intuitiva” de preservar o conteúdo depositado no papiro e evitar perda de tempo e desperdício de material.

A lógica vale para papel e caneta, pois na época era uma questão econômica também: papiro era bem caro, sua produção exigia trabalhadores especializados e não dava para ficar borrando e jogando rascunhos no lixo à toa.

Mas, mesmo mudando para a tinta, algumas sociedades mantiveram a tradição dos tempos da escrita na pedra, e seguiram escrevendo da direita para a esquerda. Alguns dos sistemas de escrita da direita para a esquerda são o árabe, o persa, o hebraico, o urdu e o japonês.

Mas, por que o hebraico é escrito da direita para a esquerda? 

Os homens livres, não se permitiam adotar uma posição de escravo e, portanto, teriam começado a escrever em uma direção contrária. A partir daí, eles começaram a escrever mais e mais seus atos da esquerda para a direita.

Cabe lembrar que o hebraico é lido e escrito da direita para a esquerda, em sentido invertido, portanto, da nossa escrita latina. As letras com versão “Sofit” significam que esta deve ser a forma escrita no final da palavra. É o mesmo conceito de maiúsculas no início de uma palavra em outras línguas.

E, por que os orientais escrevem da direita para esquerda?  

Existem outras coisas, ditas padrão para as pessoas, que lá simplesmente é ao contrário, como por exemplo, o fato dos japoneses lerem da direita para a esquerda. O hábito se deve ao fato da língua japonesa ser escrita da direita para a esquerda (no português, lemos e escrevemos da esquerda para a direita).

Alguns textos gregos do século 7 a.C. eram escritos em bustrofédon, que é uma linha da esquerda para direita e a seguinte na direção contrária. Existem outras línguas em que o jeito de escrever pode funcionar tanto na horizontal como na vertical. Esse é o caso do chinês e do japonês.

É comum nas redes sociais, realizarmos pesquisas na internet e nos depararmos com sistemas de escrita diferentes. Algumas delas, inclusive, são escritas e lidas da direita para a esquerda. No Facebook, por exemplo, ao respondermos uma pessoa que tem o nome com caracteres hebraicos ou arábicos, notamos que a direção da digitação muda, o que pode nos confundir.

Mas por que isso acontece? 

A primeira coisa que devemos saber é que há diferentes tipos de alfabetos que se desenvolveram sob diferentes condições e períodos históricos, representando diferentes conceitos de linguagem. Os caracteres ocidentais latinos e gregos, escritas da esquerda para a direita, representam tanto vogais quanto consoantes. Já as línguas hebraica e árabe, são escritas da direita para a esquerda e representam apenas consoantes. Há ainda aquelas que representam sílabas, como o chinês e o japonês.

O chinês e o japonês, que são tradicionalmente escritos na vertical e da direita para a esquerda, passaram a ser escritos da esquerda para a direita na horizontal, com a tradicional escrita vertical se transformando numa “norma culta” ou “arcaica”.

Um outro exemplo de língua escrita que mudou sua direção são as línguas nórdicas e germânicas, como o norueguês e o anglo-saxão: quando eram escritas no futhark, o alfabeto rúnico, ambas eram escritas da direita para a esquerda e, após a chegada do cristianismo, mudaram sua direção de escrita e seu alfabeto.

Algumas línguas, no entanto, não mudaram: o hebraico e o árabe são os exemplos mais famosos dessas escritas “dextrosinestrais” (termo técnico), assim como o farsi e o amazigh.

Uma das respostas mais aceitável é que assim como os alfabetos são influenciados por processos históricos e locais, a direção da escrita também é. Mais do que isso, a principal influência sobre a direção é, na opinião da maioria dos estudiosos, o material onde ela era escrita.

O árabe talvez seja a mais conhecida língua escrita da direita para a esquerda, e desde o advento do Islã é escrito em papéis, sejam eles os modernos de celulose ou os antigos de pele de cabra.

Variantes LTR, RTL e bustrofédon 

Exemplares de textos antigos que usavam alfabetos como o feniciano, gregoriano, e italiano antigo existem nas variantes de esquerda-para-direita, direita-para-esquerda, ou na ordem bustrofédon  (onde se alterna a direção da escrita ao chegar no final das linhas); por essa razão não é sempre possível classificar alguns sistemas de escritas antigos como sendo puramente RTL (direita para a esquerda) ou LTR (esquerda para a direita).

Sistemas de escrita da direita para a esquerda também podem ser referidos como de cima para baixo e da direita para a esquerda (em inglês: top-to-bottom, right-to-left, ou TB-RL), tais como o chinês, japonês e coreano, embora estes também possam ser escritos da esquerda para a direita.

Livros concebidos predominantemente para leitura de textos verticais TB-RL são lidos na mesma direção, como aqueles para textos horizontais RTL: a lombada do livro fica na direita e as páginas são numeradas da direita-para-esquerda. 

Suporte computacional

O sistema da direita para esquerda, de cima para baixo, é disponibilizado em softwares regulares para o consumidor. Na maioria das vezes, porém, este suporte tem de ser ativado explicitamente. Textos da direita para a esquerda podem ser misturados com textos da esquerda para a direita, formando os chamados textos bi-direcionais.

O fato é que ao longo do tempo, a fala foi transcrita de maneiras distintas. Primeiramente sob a pedra na pré-história, depois na madeira, no papel tal qual o conhecemos e finalmente na forma digital que de fato  ilustra uma necessidade primária da humanidade: a da comunicação.

Todas as sociedades têm um sistema de escrita registrado. No entanto, os indivíduos são incapazes de ler ou de compreender uns aos outros sem passar por um longo processo de aprendizagem de uma língua estrangeira.

Se tomarmos como exemplo, um brasileiro que tenha conhecido somente o alfabeto latino, verá no tipo de escritura árabes apenas um conjunto de desenhos abstratos. Para compreender o que está escrito ele terá que  aprender primeiramente o alfabeto árabe e, claro,  fazer um curso de árabe, sem os quais será impossível decifrar uma única palavra nessa língua. Vale dizer que o alfabeto árabe, o Abjad,  foi formado no século IV a. C. a partir do aramaico nabateano e é umas das escrituras mais utilizadas no mundo.

E, apenas como dica, pode-se dizer que mesmo conhecendo o idioma, isso não quer dizer que todos saibam escrever bem e, assim, pensando nisso,  o Google Docs disponibilizou uma evolução dos já conhecidos corretores de ortografia, onde o editor automático apresenta sugestões e cada um escolha quais trechos podem mudar.





Lemos da esquerda para a direita, por quê? 

Fonte: Pesquisa livre na internet 

Blog Saltitando com as Palavras


Tags: Ler, escrever, esquerda, direita, marreta, cinzel, perfurandopedras, lápis, papel, LTR, RTL e bustrofédon.